jump to navigation

A palavra chacina 07/05/2013

Posted by Maria Elisa Porchat in A Língua Portuguesa Adequada, Atualidades, Radiojornalismo.
Tags: , , , ,
add a comment

porccoUm dia, na redação da Rádio Bandeirantes, surgiu a dúvida: a partir de quantos assassinatos devemos usar chacina, palavra infelizmente frequente nas reportagens policiais. A resposta não veio dos livros, mas da Delegacia de Investigação de Homicídios Múltiplos, onde o termo é usado, a partir de três homicídios no mesmo local e hora.

Os numerais multiplicativos, pouco usados na linguagem informal, também aparecem para a caracterização dos assassinatos: homicídio duplo, triplo, quádruplo. Quando o número de mortes é grande usa-se matança, massacre, extermínio ou carnificina.

Quanto aos livros, eles trazem que chacina, num primeiro sentido significa carne suína salgada e cortada em postas, provavelmente com origem no latim vulgar. Chacim é um sinônimo antigo de porco.

Chacinar é preparar e salgar a carne. O segundo significado é assassinar mutilando e por extensão, matar três pessoas ou mais de uma só vez. Há quem use de modo figurado, expressando analisar minuciosamente algo, como um texto, da ortografia ao estilo.

Cada palavra provoca em nós um sentimento diferente. No caso de chacina, pavor e repugnância.

De qualquer forma, todo verbete merece nossa atenção e interesse, pela história que carrega e por suas acepções, até mesmo quando definem atos hediondos que gostaríamos de ver riscados definitivamente dos noticiários.

 

Anúncios
%d blogueiros gostam disto: