jump to navigation

O destaque da língua falada no esporte 18/05/2010

Posted by Maria Elisa Porchat in A Língua Portuguesa Adequada, Linguagem do Esporte, Radiojornalismo.
Tags: , , , ,
add a comment

A transmissão esportiva é um exemplo de pujança do português falado.  Há quem ligue o rádio, sem torcer para time nenhum, para ouvir a narração de um jogo, apenas pelo som da linguagem vibrante , criativa,  livre e solta.

Não é à toa que o brasileiro incorpora no seu linguajar expressões da crônica esportiva e apela para as metáforas futebolísticas em todo tipo de discurso e em qualquer situação: “com aquela resposta, ele empatou o jogo”, “conseguiu o dinheiro no último minuto do segundo tempo”, “eu e a torcida do Corinthians”, e muitas outras. 

No noticiário político, o vocabulário do futebol é usado no sentido figurado: “no jogo da política nacional a imagem que se tem é da retranca”. Sem falar nas falas do presidente Lula, repletas de figuras de linguagem do futebol, preferência que tem sido tema de artigos e livro.

Locutores criam bordões, diferenciam-se pela linguagem com o objetivo de transformar a narração num grande espetáculo.

Expressões constantes nos bate-papos, como – “aguenta, coração”, “animal”, “é fogo no boné do guarda”, “bola pra frente” “se liga”, “por que parou, parou por quê?” surgiram da criatividade e do carisma de profissionais do esporte.

Gramáticos se utilizam do contexto esportivo na escolha dos exemplos que ilustram os fatos da língua.

Tudo isso mostra a importância da comunicação no esporte pela sua penetração junto às massas, o que aumenta a responsabilidade do profissional na difusão de um português correto, para a identidade cultural do brasileiro.

A crônica esportiva como referência de um bom português 13/05/2010

Posted by Maria Elisa Porchat in A Língua Portuguesa Adequada, Linguagem do Esporte, Radiojornalismo.
Tags: , , , , , ,
add a comment

A narração de uma partida de futebol é uma das manifestações mais vivas e coloridas da língua coloquial. Magnetiza ouvintes de diferentes faixas de idade e níveis socioculturais, que sorvem as palavras sobre times e jogos. Isso chama o profissional à responsabilidade de mostrar apreço à linguagem correta, procurando fazer da locução esportiva uma referência do português coloquial.

Para uma comunicação eficiente, esse profissional tem de casar correção com naturalidade. Deve se expressar de forma fácil, usual, firme, interessante, para uma comunicação eficiente. Identificando e superando as principais dificuldades da língua coloquial, o locutor estará habilitado para o bate-papo espontâneo e cheio de vida da crônica esportiva.

Desprezando o radicalismo gramatical desnecessário que possa comprometer a espontaneidade da linguagem esportiva, o blog vai apontar o que deve ser evitado, por ser considerado impróprio pelos gramáticos, mesmo para a linguagem informal.

Vamos desconsiderar regras cuja desobediência deixou de ser erro, segundo os gramáticos, pelo dinamismo da língua que se rende à tendência dos falantes. O objetivo são esclarecimentos a dúvidas e embaraços de forma geral. Excessos, impropriedades e erros gramaticais devem sejam freados, sem tolher a espontaneidade e a liberdade de expressão; a criatividade e a força da linguagem precisam ser preservadas e incentivadas com bom-senso e na medida certa; a forma de expressão procurada deve ser, além de correta, clara, forte e agradável aos ouvidos.